MENU DE
TEMPORADA

Este menú nace de una colaboración especial junto a Tequila Patrón, diseñado para crear oportunidades y transformar vidas.
Cada cóctel que elijas será un aporte directo para la construcción de la primera fase de una escuela en Cartagena, donde jóvenes podrán formarse como bartenders, y donde niños de comunidades vulnerables encontrarán un espacio para aprender y crecer a través de la música.
Gracias por brindar con nosotros por un futuro con más talento, alegría y esperanza.
¡Salud!
This menu is the result of a special collaboration with Tequila Patrón, created to open opportunities and transform lives.
Each cocktail you choose contributes directly to the first phase of building a school in Cartagena, where young people will be trained as bartenders, and where children from vulnerable communities will find a space to learn and grow through music.
Thank you for raising your glass with us to a future full of talent, joy, and hope.
Cheers!


$38.000 COP
Tequila Patrón Reposado, uchuva, miel fortificada, vermut extra dry, Campari y corozo.
Patrón Reposado Tequila, goldenberry, fortified honey, extra dry vermouth, Campari, and corozo berry.
Perfil de sabor: cítrico · refrescante · amargo
Flavor profile: citrus · refreshing · bitter

$38.000 COP
Tequila Patrón Añejo Cristalino, cordial de fresa y mora, y licor de naranja de la finca.
Patrón Añejo Cristalino Tequila, strawberry & blackberry cordial, and house-made orange liqueur.
Perfil de sabor: frutal · cítrico · fresco
Flavor profile: fruity · citrus · fresh

$38.000 COP
Tequila Patrón Silver, cordial de copoazú, coco y vainilla.
Patrón Silver Tequila, copoazú cordial, coconut and vanilla.
Perfil de sabor: frutal · dulce · con carácter
Flavor profile: fruity · sweet · bold

CLASICOS DE
LA CASA
PETRONIO
$38.000 COP

Tequila Patrón Silver, viche, puré de lulo, zumo de limón.
Patrón Silver Tequila, viche, lulo pure, lime juice.
Perfil: frutal – cítrico |
fruity – citrus
INQUISICIÓN
$38.000 COP

Infusión de jengibre, sal picante de ajíes de la finca, zumo de limón.
Ginger infusion, spicy farm-grown peppers salt, lime juice.
Perfil: picante – cítrico |
spicy – citrus
MANTILLA
$38.000 COP

Infusión de maracuyá, almíbar de té negro y flor de Jamaica, Angostura Bitters, zumo de limón.
Passion fruit infusion, black tea and hibiscus syrup, Angostura Bitters, lime juice.
Perfil: frutal – cítrico |
fruity – citrus
KIANGA
$38.000 COP

Whisky Talisker, viche, mermelada de chontaduro y naranja, infusión de borojó, miel de los Montes de María.
Viche’s blend, chontaduro and orange jam, borojo infusion, honey from Maria mountains.
Perfil: frutal – cítrico |
fruity – citrus

Prohíbase el expendio de bebidas embriagantes a menores de edad. El exceso de alcohol es perjudicial para la salud.
Los precios son en pesos Colombianos (COP).
ADVERTENCIA PROPINA:
Se informa a los consumidores que este establecimiento de comercio sugiere a sus consumidores una propina correspondiente al 10% del valor de la cuenta, el cual podrá ser aceptado, rechazado o modificado por usted, de acuerdo con su valoración del servicio prestado.
Al momento de solicitar la cuenta, indíquele a la persona que lo atiende si quiere que dicho valor sea o no incluido en la factura o indíquele el valor que quiere dar como propina.
En este establecimiento de comercio los dineros recogidos por concepto de propina se destinan única y exclusivamente a reconocer el trabajo de las personas que hacen parte de la cadena de servicios.
En caso de que tenga algún inconveniente con el cobro de la propina, comuniques e con la línea de atención al ciudadano de la Superintendencia de Industria y Comercio:
(601) 592 0400 en Bogotá o para el resto del país línea gratuita nacional:
01 8000 910165, para que radique su queja.
También puede radicarla a través del correo: contactenos@sic.gov.co escribiendo en el asunto o texto del correo – Queja cobro de propina”.
All the prices are in Colombian pesos (COP).
TIP GUIDANCE:
We inform our customers that this commercial establishment suggests they leave a tip corresponding to 10% of their bill’s total value, which may be accepted, rejected or modified by you the customer, according to your assessment of the service provided.
At the moment of requesting the bill, indicate to the person who attends you if you want that value to be included or not in the bill or indicate the value that you want to give as a tip.
In this commercial establishment the money collected as a tip is intended solely and exclusively to recognize the work of the people who are part of the chain of services.
In case you have any inconvenience with the collection of the tip, please contact the citizen attention line of the Superintendence of Industry and Commerce:
(601) 592 0400 in Bogotá or for the rest of the country national toll free line:
01 8000 910165, to file your complaint.
You can also file your complaint through the following e-mail address contactenos@sic.gov.co writing in the subject or text of the mail – Complaint for tipping”.